Biblia Septuaginta Interlineal Griego Online Espa%c3%b1ol Direct
Existen proyectos de código abierto como "Nuestras Biblias" que se enfocan específicamente en el idioma español y permiten descargar módulos de la Septuaginta para software como e-Sword o theWord. Estos programas, instalados en tu computadora, funcionan como una enciclopedia completa con capacidades interlineales.
Antes de buscar una herramienta interlineal, debemos entender el texto base. La Septuaginta (del latín septuaginta, "setenta", abreviado LXX) es la traducción más antigua del Tanaj (Antiguo Testamento hebreo) al griego. biblia septuaginta interlineal griego online espa%C3%B1ol
Fue realizada en Alejandría, Egipto, durante los siglos III y II a.C. Según la leyenda, 72 eruditos judíos (6 por cada una de las 12 tribus) tradujeron la Torá en 72 días. De ahí su nombre. Existen proyectos de código abierto como "Nuestras Biblias"
Leer la Septuaginta en griego puro requiere años de estudio. Los verbos tienen 6 tiempos diferentes, 5 casos para los sustantivos y un vocabulario que ronda las 5,000 palabras solo en el AT. De ahí su nombre
Ahí es donde entra la herramienta Interlineal. Un texto interlineal coloca el texto griego original en una línea superior y, justo debajo de cada palabra, su equivalente gramatical y léxico en español.
La Septuaginta es la versión de la Biblia utilizada por las comunidades judías de la diáspora en Alejandría (Egipto) alrededor del siglo III a.C. Su nombre proviene del latín septuaginta (setenta), refiriéndose a la leyenda de los 72 traductores que trabajaron en ella.
Es un texto crucial porque: