El canal oficial de la distribuidora (como Diamond Films o Europa Filmes) ofrece la película en alquiler o compra. Busca el título exacto y revisa la pestaña "Idioma de audio" para elegir el doblaje latino. Los precios van de $2.99 a $12.99.
En la tienda de iTunes puedes comprar la película en HD y descargarla a tu dispositivo para verla sin conexión. El doblaje latino está disponible en la versión para Latinoamérica. El canal oficial de la distribuidora (como Diamond
En países como México, Colombia, Argentina y Chile, la película suele estar incluida en el catálogo de suscripción de Claro video. Busca "Un monstruo en París" y verifica que la pista de audio diga "Español (Latinoamericano)". En la tienda de iTunes puedes comprar la
La versión en español latino de Un Monstruo en París fue realizada en México con actores como Luis Fernando Orozco (Francœur), María Fernanda Morales (Lucille) y Moises Iván Mora (Raoul). Este doblaje es muy solicitado porque mantiene las canciones originales adaptadas al español neutro. Busca "Un monstruo en París" y verifica que
No existe una versión oficial gratuita y legal de este doblaje para descargar. Las únicas formas legales son las plataformas de pago o la compra del DVD/Blu-ray con código de región 1 o 4 (para América). La versión que circula en TokyoVideo o MEGA usualmente es el doblaje de España (con expresiones como "vale", "tío" y "cachis") o una mezcla mal cortada.
Si deseas poseer una copia física, aún se venden discos originales de Un Monstruo en París con pista en español latino. Verifica en la caja que diga "Español latino" (no "Español castellano").