Fjalor Shqip Turqisht Me Perkthim May 2026
Për t'ju dhënë një shije, ja një tabelë me përkthime thelbësore:
| Shqip | Turqisht | Shembull në Turqisht (me përkthim) | | :--- | :--- | :--- | | Përshëndetje | Merhaba | Merhaba, nasılsın? (Përshëndetje, si je?) | | Faleminderit | Teşekkür ederim | Teşekkür ederim, çok naziksiniz. (Faleminderit, jeni shumë i sjellshëm.) | | Po | Evet | Evet, geliyorum. (Po, po vij.) | | Jo | Hayır | Hayır, istemiyorum. (Jo, nuk dua.) | | Sa kushton? | Ne kadar? | Ne kadar? Çok pahalı! (Sa kushton? Shumë shtrenjtë!) | | Ujë | Su | Bir su lütfen. (Një ujë, ju lutem.) | | Bukur | Güzel | Çok güzel bir kız. (Një vajzë shumë e bukur.) | | Shtëpi | Ev | Eve gidiyorum. (Po shkoj në shtëpi.) | | Dashuri | Sevgi / Aşk | Aşk her şeyi affeder. (Dashuria fal gjithçka.) | | Punë | İş | İşe geç kaldım. (U vonova në punë.) |
Ende ka vlerë të madhe të kesh një libër në raft. Fjalorët më të njohur në tregun shqiptar përfshijnë: fjalor shqip turqisht me perkthim
Avantazhet: Nuk keni nevojë për internet, bateri apo sinjal. Disavantazhet: I rëndë, kërkon kohë për të kërkuar fjalët.
| Shqip | Türkçe | |-------|---------| | Shtëpi | Ev | | Shkollë | Okul | | Punë | İş | | Dyqan | Dükkan / Mağaza | | Spital | Hastane | | Farmaci | Eczane | | Rrugë | Yol / Sokak | | Makinë | Araba | | Autobus | Otobüs | | Biletë | Bilet | | Hotele | Otel | | Restorant | Lokanta / Restoran | Për t'ju dhënë një shije, ja një tabelë
| Shqip | Türkçe | |-------|---------| | Kuq | Kırmızı | | Blu | Mavi | | Gjelbër | Yeşil | | Verdhe | Sarı | | Bardhë | Beyaz | | Zi | Siyah | | Portokalli | Turuncu | | Vjollcë | Mor | | Rozë | Pembe | | Kafe | Kahverengi |
Këtu është një tabelë e shpejtë për të filluar: Avantazhet: Nuk keni nevojë për internet, bateri apo
| Shqip | Turqisht (Perkthim) | Shembull në fjali | |-------|---------------------|--------------------| | Përshëndetje | Merhaba | Merhaba, nasılsın? (Përshëndetje, si je?) | | Faleminderit | Teşekkür ederim | Teşekkür ederim për ndihmën. | | Sa kushton? | Ne kadar? | Ne kadar kjo bluza? | | Ushqim | Yiyecek | A ke sjellë ushqim? (Yiyecek getirdin mi?) | | Bukur | Güzel | Kjo pamje është shumë e bukur. (Bu manzara çok güzel.) |
In the narrow strait of the Bosphorus, Europe and Asia whisper to each other. But for over five centuries, a louder, more intimate conversation has been taking place between the rugged mountains of Albania and the bustling bazaars of Istanbul. This conversation is captured in a single, essential tool: the Fjalor Shqip–Turqisht me Përkthim (Albanian–Turkish Dictionary with Translation).
For millions of people—from the diaspora communities in Germany, Switzerland, and the US, to the diverse populations of North Macedonia, Kosovo, and Albania proper—this dictionary is more than a reference book. It is a historical bridge, a cultural lifeline, and a daily necessity.
The demand for a robust Albanian–Turkish translation tool falls into three distinct groups: