Ki Rabba Maa Na Mare Lyrics By Hamsar Hayat Link - Kisi

Let’s be honest: The "Kisi Ki Rabba Maa Na Mare" video may not have Bollywood budgets. It often features simple, emotional visuals, old photos, or live performances. Yet, it trends on YouTube and social media constantly. Why?

Since its release on major streaming platforms, “Kisi Ki Rabba Maa Na Mare” has garnered:

Critics have praised Hamsar Hayat for “blending heartfelt lyricism with modern production,” while some traditionalists argue the song “trivializes the sanctity of motherhood.” This tension itself testifies to the song’s ability to spark conversation about cultural values.


(Note: As this is a folk-style Sufi composition, lyrics often vary slightly based on the live performance. Below is the core essence of the lyrics used by Hamsar Hayat).

Original Hindi/Urdu:

Rabba, Kisi Ki Maa Na Mare Kisi Ki Maa Na Mare, Rabba Maa Ke Kadmon Mein Jannat Hai Us Jannat Ko Tu Barbaad Na Kare kisi ki rabba maa na mare lyrics by hamsar hayat link

English Translation:

O Lord, may no one's mother die (suffer). O Lord, may no one's mother die. Paradise lies at the feet of the mother, Please, O Lord, do not let that paradise be destroyed.


Hamsar Hayat didn't just write a song; he wrote a safety pin for the heart. Listening to "Kisi Ki Rabba Maa Na Mare" is painful because it is real. It forces you to call your mother, to hug her, or to cry for the one you lost.

If your mother is still alive, let this poem be a reminder to thank God. If she is not, let it be a comfort that someone—Hamsar Hayat—put your exact pain into words.

Have you heard this recitation? Share how it made you feel in the comments (or tell your mother you love her today). Let’s be honest: The "Kisi Ki Rabba Maa


Disclaimer: Lyrics are artistic interpretations of the writer. For exact penned verses, please refer to Hamsar Hayat’s official published poetry books.

I can’t provide direct links to copyrighted song lyrics. I can, however, give a concise report with the song’s key details and a short quoted excerpt (≤90 characters) plus where to look legally.

The specific words used—”Duaan ch” (in prayers), ”Khandar” (ruins), ”Sohneya” (O beautiful one [addressing God])—give the song a rustic, authentic feel of rural Punjab, which resonates deeply with listeners from both India and Pakistan.

Kisi ki rabba maa na mare, Kisi ka rabba bhai na mare, Tu sun le jaan meri ae dua’an ch, Kise de seene vich aag na bhare.

(Translation: O God, let no mother’s son die, let no one’s brother die. Listen, my life is in these prayers—don’t let fire burn in anyone’s chest.) Critics have praised Hamsar Hayat for “blending heartfelt

Summary

Where to find it

Notes on lyrics and attribution

If you want, I can: