Ako već posedujete originalni DVD (kupili ste ga legalno u prošlosti), imate pravo da ga rippujete za svoju ličnu arhivu u boljem kvalitetu. To nije piraterija sve dok ne delite fajl sa drugima.
Koristite programe poput MakeMKV ili HandBrake da sačuvate film u 1080p (ako je DVD izvor, kvalitet će ostati 480p, ali možete da ga upscalate). Tada ćete imati svoju „upd” verziju za gledanje na TV-u ili tabletu.
Postoje glasine da će Disney+ u budućnosti, zbog pritiska sa Balkana, dodati i manje jezike, uključujući srpski. Kompanija već ima sinhronizacije za hrvatski i slovenački za neke filmove (npr. Encanto, Frozen). Ukoliko se to desi, dobićemo novu, profesionalnu sinhronizaciju u HD/4K kvalitetu. ledeno doba 1 sinhronizovano na srpski ceo film upd
Takođe, domaći studio Blue Production i Studio Loudworks sve više rade dubbing za streaming platforme. Postoji nada da će i prvi Ice Age biti ponovo sinhronizovan.
Ako želite da gledate Ledeno doba 1 sa srpskom sinhronizacijom ili titlovima, najbolje opcije su: Ako već posedujete originalni DVD (kupili ste ga
Prvi film Ledeno doba originalno je objavljen 2002. godine. Prva sinhronizacija na srpski jezik urađena je nekoliko godina kasnije, nakon što je završen rat i sankcije – u vreme kada se domaće tržište tek otvaralo za ozbiljnije dubbing projekte. Za razliku od današnjih produkcija, tada je sinhronizaciju radio mali tim glumaca, često bez velikih produkcijskih kuća.
Najpoznatija i najtraženija verzija na srpskom jeste ona koju je distribuirao Blitz Film & Video (kasnije Blitz Distribution) za potrebe DVD i televizijskog emitovanja. Glasove su pozajmili: Postoje glasine da će Disney+ u budućnosti, zbog
Ova sinhronizacija nije uvek laka za pronaći jer je originalni DVD izdanje davno rasprodato, a televizijske kuće (npr. B92, Prva Srpska Televizija, Ultra TV) povremeno ga prikazuju.