Pour dissiper tout malentendu, penchons-nous un instant sur ce que sont réellement "les bijoux de la Castafiore" dans l’œuvre d’Hergé :

En 2023, une maison de vente aux enchères belge a estimé que, transposés dans la réalité, ces bijoux vaudraient environ 3,5 millions d’euros. Un prix bien supérieur à un simple bœuf bourguignon.

Si l’on prenait cette expression au pied de la lettre, comment cuisinerait-on des bijoux "en bourguignon" ? La cuisine bourguignonne est célèbre pour ses mijotés longs, ses viandes rouges, ses champignons, ses lardons et surtout son vin de Bourgogne (Pinot noir).

Voici la recette fictive, hommage à Bianca Castafiore, que nous avons intitulée "L’Écrin Miroitant" :

Subject: Translation and regional adaptation of the album title Les Bijoux de la Castafiore (The Castafiore Emerald). Target Dialect: Bourguignon (Bregognon), an Oïl language of the Burgundy region.

Pour comprendre l’énigme, il faut d’abord rappeler un fait fondamental : dans l’album Les Bijoux de la Castafiore (1963), il n’y a aucun rapport avec la cuisine bourguignonne. L’intrigue tourne autour de la disparition et du retour mystérieux de l’écrin de la diva, dans le cadre champêtre du château de Moulinsart.

Alors pourquoi l’adjonction "en bourguignon" ? Plusieurs théories coexistent :

Ainsi, chercher "les bijoux de la Castafiore en bourguignon", c’est traquer un objet qui n’existe pas dans la réalité diégétique, mais qui vit puissamment dans l’imaginaire collectif.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *