Madagascar 2 Dubluar Ne Shqip
Historia fillon pikërisht ku mbaroi filmi i parë. Të katër miqtë tanë—Aleksi Luan (Alex the Lion), Marti Zebra (Marty the Zebra), Gloria Hipopotami (Gloria the Hippo), dhe Melman Xhirafa (Melman the Giraffe)—vendosin të largohen nga Madagaskari me avionin e vjetër që pinguinët e kishin riparuar.
Në versionin shqip, zëri i Aleksit është plot me patos dhe shpresë. Ai ëndërron të kthehet në shtëpi, në Zoo-n e Nju Jorkut. Por, ashtu si në jetë, planetë nuk shkojnë gjithmonë sipas dëshirave. Avioni nuk ka karburant të mjaftueshëm. Në një skenë të jashtëzakonshme dhe të papritur, avioni bie poshtë. Gjatë rënies, dëgjohen britmat panike të pinguinëve në shqip: "Mbajuni fort! Po bëhet djalli!", ndërsa kabinistët (monkey) po punojnë me shpejtësi. Madagascar 2 Dubluar Ne Shqip
Avioni bën një ulje emergjence, jo në Nju Jork, por në mes të një savane të gjerë dhe të thatë. Pinguinët dhe shimpanzetë dalin nga rrënojat dhe fillojnë të ndërtojnë një "vendpushim" luksoz, duke i lënë kafshët e tjera të merren me realitetin e ri. Historia fillon pikërisht ku mbaroi filmi i parë
Kur flasim për Madagascar 2 dubluar ne shqip, nuk flasim për një përkthim të thatë fjalë për fjalë. Përkthyesit dhe aktorët e zërit shqiptarë kanë bërë një punë brilante në lokalizimin e humorit. Ai ëndërron të kthehet në shtëpi, në Zoo-n
Titulli: Madagascar 2: Mërgim në Afrikë (Escape to Africa) Formati: Dubluar në Shqip (Albanian Dubbed Version)
Për ata që kërkojnë versionin e dubluar në shqip të "Madagascar 2", filmi sjell të njëjtën histori të plotë emocionesh dhe aventure si versioni origjinal, por me dialogje të përktheara dhe dubluar në gjuhën shqipe. Kjo u lejon shikuesve që nuk flasin anglisht të shijojnë filmin në gjuhën e tyre amtare.
Ndërsa eksplorojnë rrethin, miqtë kuptojnë se janë në Afrikë—vendlindja e vërtetë e tyre. Kjo është pjesa më emocionuese e filmit, ku dialogu në shqip merr ngjyrim sentimental. Aleksi sheh luanë të tjerë për herë të parë. Ai nuk është më "Luani i Nju Jorkut", por