Mohabbat Tujhe Alvida Song Lyrics English Translation Full | 2026 |

In the movie, the song plays during a gut-wrenching moment for the character Monty (Sharman Joshi), an aspiring actor who lives in a dilapidated theater. Realizing that his love for a woman (Neha, played by Kangana Ranaut) is unrequited and destroying his spirit, he makes the agonizing decision to rip his own feelings out. It is a "self-surgery" of the soul.

Note: This translation is an example based on common motifs in songs titled "Mohabbat Tujhe Alvida." For a precise translation, provide the exact original lyrics.

Verse 1
My love, I say goodbye to you now,
The night holds our memories, but I must go.
Your shadow still lingers in the corners of my heart,
Yet dawn calls me onward, and I cannot stay.

Chorus
Farewell, my love—this is our last embrace;
The road forks, and we walk alone from here.
Tears will fall, but time will dry them away—
Farewell, my love; keep a little light for me.

Verse 2
We had promises carved in moonlight and rain,
Laughed beneath stars that taught us to dream.
But fate writes different lines in separate ink;
Hands unclasp softly, and silence answers us.

Bridge
If someday you hear a soft song in the wind,
Know it carries a wish that I send for your peace.
No blame remains—only gratitude and scars—
Love taught us being alive is worth the cost. mohabbat tujhe alvida song lyrics english translation full

Final Chorus
So farewell, my love—let memory be gentle;
Walk boldly into the mornings we didn't share.
I will carry you kindly inside my quiet days;
Farewell, my love—this is where our story parts.

Hindi: Ye bujha bujha sa diya, roshni se na mila Zinda hoon main, magar zindagi se na mila Ab mujhe khud se hi mila le, ae mere khuda Toot ke kahin bikhar na jaaye main

English Translation: This extinguished lamp never met the light (of happiness) I am alive, but I never truly met Life Now, O my God, please reconcile me with myself Lest I break down and shatter into pieces everywhere

The search for "mohabbat tujhe alvida song lyrics english translation full" is not just about finding words on a screen. It is about sharing a universal human experience—the moment you close the door on a painful love.

To say "Mohabbat tujhe alvida" is to declare that you are choosing yourself over a love that destroyed you. Whether you are learning Hindi, writing a sad status, or just crying in your car, we hope this full translation helps you feel every note of the pain and the liberation. In the movie, the song plays during a

Final English version of the chorus:

Farewell to you, O Love... Farewell to you, O Love... I have received the consequence of your coldness. In your world, I have been annihilated. This is the answer to your affection I have found: That you have chosen another. My heart still looks for excuses... To look at you, like a madman, one last time... Are you my faith, or merely a vision? Are you a mirror, or just the fog? Farewell to you, O Love...


Did we miss a verse you were looking for? Please let us know in the comments below (if applicable). For more Bollywood lyric translations, check out our guides on other heartbreak anthems.

Here are the full lyrics for the song "Mohabbat Tujhe Alvida" from the Pakistani drama Khuda Mera Bhi Hai, translated into English.

The song is a hauntingly beautiful expression of heartbreak, where the singer decides to bid farewell to love itself because their affection was not returned or understood. Farewell to you, O Love

Mohabbat tujhe alvida, tujhe alvida
Tere bina bhi humein rehna hai ab yahan
Mohabbat tujhe alvida...

Tu ja, tu ja re pagli, kahin aur dil laga
Tune yeh kya kiya, humein deewana bana ke
Humein tanha chhod ke, kahaan tu chali
Wafaon ke badle mein naamo-nishaan mila
Tune yeh kya kiya...

(Chorus repeat)

Ye dard-e-dil tujhe kya kehte hain
Hum tujhse pyaar karte hain
Par ab is pyaar ki, koi keemat nahi
Ye baatein sachchi hain, ye kasmein jhoothi hain
Jo tune humse ki...
Hoti hai kya wafa, humein kyun hua gila
Tune yeh kya kiya, humein deewana bana ke...

Mohabbat tujhe alvida...