• ХОДИТЬ (Khodit') – Multidirectional. Habitual, round trip, or movement in multiple directions.
  • Dersin en eğlenceli kısmı, geçen hafta sonu anlatılarıydı. Bir öğrenci dedi ki:

    В субботу я пошёл в кино с другом. (Cumartesi arkadaşımla sinemaya gittim – yürüyerek, tekil gidiş.) Потом мы поехали в кафе на автобусе. (Sonra otobüsle kafeye gittik – araçla, tekil gidiş.)

    Svetlana tahtaya perfektif hareket fiillerini (tamamlanmış eylem, bir yöne gidiş) yazdı: Пойти, Поехать, Прийти, Приехать, Уйти, Уехать.

    Zıtlık: Я ходил в музей (Müzeye gittim ve döndüm) vs. Я пошёл в музей (Müzeye doğru yola çıktım – hâlâ oradayım veya yoldayım).

    Türkçe’deki “gittim”in her iki durumu da kapsadığını düşününce, beyin jimnastiği tam gaz.


    Aşağıdaki diyaloğu inceleyin. Hem suçlama halini hem de hareket fiillerini içermektedir.

    Ayşe: Привет, Джон! Ты идёшь в институт?
    (Privet, Con! Tı idyoş v institut? – Merhaba John! Enstitüye gidiyor musun?)

    John: Да, я иду. А ты?
    (Da, ya idu. A tı? – Evet, gidiyorum. Ya sen?)

    Ayşe: Я обычно хожу на автобусе, но сегодня иду пешком.
    (Ya obıçno hoju na avtobuse, no sevodnya idu peşkom. – Genelde otobüsle giderim, ama bugün yürüyerek gidiyorum.)

    John: Ты видишь нового студента?
    (Tı vidiş novovo studenta? – Yeni öğrenciyi görüyor musun?)

    Ayşe: Да, я вижу его. Я люблю его куртку.
    (Da, ya viju yevo. Ya lyublyu yevo kurtku. – Evet, onu görüyorum. Onun ceketini seviyorum.)

    (Burada "нового студента" – yeni öğrenci (canlı erkek) suçlama halinde -a eki almıştır. "Куртку" – ceket (dişil) -а'dan -у'ya dönmüştür.)


    Nouns ending in (soft sign) or change unpredictably. Музей becomes музее (drop the -й, add -е). Дверь (door) becomes о двери (about the door).
    Fix: Make three flashcards: Hard consonant nouns, -й nouns, and -ь nouns. Drill only the endings for 10 minutes daily.