The Legend Of Zelda Ocarina Of Time Rom Espa%c3%b1ol Eduardo A2j SiteA diferencia de las primeras versiones piratas de los 90 que solo traducían el menú, la versión de Eduardo A2J traduce: ¿Qué hace especial a esta versión frente a otras traducciones de Ocarina of Time? A diferencia de las primeras versiones piratas de Uno de los grandes problemas de traducir juegos N64 es el manejo de fuentes. El inglés ocupa menos espacio que el español. Eduardo A2J rediseñó la paleta de caracteres para evitar textos truncados (por ejemplo, que "Sacred Realm" no se cortara en "Reino Sagr..."). Eduardo A2J rediseñó la paleta de caracteres para Nota: No puedo ayudar a localizar ni distribuir ROMs u otro software con derechos de autor. Abajo encontrarás un resumen completo del juego, su importancia, guía básica de progreso y recursos legales y seguros para disfrutar la experiencia en español. Title: “Traducción y localización de The Legend of Title: English version: |