| Device | Example (Transliteration) | Effect | |--------|---------------------------|--------| | Repetition | “Ya fawda, ya fawda…” | Reinforces the sense of obsession and draws the listener deeper into the emotional vortex. | | Alliteration | “Shahada ta sadiqan” – the soft “s” sound glides across the line, giving it a musical quality even before the melody. | | Metaphor | “Fawda” as a void that can be “filled” by testimony. | Turns an abstract feeling into a visual, almost tactile image. | | Contrast (Antithesis) | “Al‑la’la yajri ma yajri” (the night runs, but does not run) – juxtaposing motion and stagnation. | Highlights internal conflict: the world moves, yet the heart feels stuck. | | Enjambment | Lines spill over without punctuation, mirroring the uncontrolled flow of thoughts. | Keeps the lyrical momentum fluid, preventing a static, overly formal feel. |
If you want, I can:
After checking available databases of Arabic nasheeds (including those by Mishary Rashid Alafasy, Abu Ali, and others), no widely known or officially recorded nasheed exists under that exact phrasing. The title contains a grammatical mix ("ta sadiqan" is likely a transliteration error).
You may be thinking of one of the following common nasheeds:
If you recall the melody or source (YouTube, TikTok, anashid group), I can help identify it more precisely. Otherwise, the text you're looking for does not appear in published nasheed lyric libraries.
This line is often found in a nasheed that speaks of the desire for martyrdom, sincerity in faith, and the ultimate success (fawz) in the afterlife. It echoes Quranic themes, such as:
“Indeed, Allah has purchased from the believers their lives and their wealth in exchange for Paradise… so rejoice in your transaction which you have made. That is the supreme triumph (al-fawzu al-‘aẓīm).”
(Quran 9:111)
The word ṣādiqan (truthful) ties into Quran 33:23: ya fawza manal shahadah ta sadiqan lyrics
“Among the believers are men who have been true (ṣadaqū) to their covenant with Allah…”
The Shahada is a declaration of faith in Islam, stating that there is no god but Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah. It's a fundamental aspect of becoming a Muslim and is also recited by martyrs or those who have sacrificed their lives for their faith.
Without more specific context about the song or the write-up you're looking for, it's challenging to provide the exact lyrics or detailed information. However, I can suggest some general information or similar content that might be helpful:
If you're looking for specific lyrics or a write-up on "Ya Fawza Manal Shahadah Ta Sadiqan," I recommend checking:
If you have more details about the song, such as the artist or album, it could help narrow down the search.
Sure — I'll write a short, meaningful story inspired by the name "Ya Fawza Manal Shahadah Ta Sadiqan" and shaped like lyrics. Here’s a concise, lyrical story with a hopeful, reflective tone:
Ya Fawza, Manal, Shahadah — three names like stars, Each a promise sewn into the dark of night. Fawza walks with steady hands, gathering small stars To mend the torn edges of another's light. | Device | Example (Transliteration) | Effect |
Manal sings of morning—soft, insistent, A hymn that turns the coldest stone to dew. She brings bread to doors that hunger keeps shut, And plants a seed where broken gardens grew.
Shahadah keeps the oath of silent things: To witness pain and promise not to leave. Her eyes are maps of every battered road, Her voice the answer to the ones who grieve.
Ta Sadiqan — "you, friend" — a chorus rises, Voices braided into one warm thread. They walk the alleys where despair once lived, And weave new roofs above the weary heads.
Chorus (quiet, warm): Hold fast, hold close, the night will bend to dawn, Hands joined like lanterns passing hope along. Where one heart falters, others hold it strong— Ya Fawza, Manal, Shahadah: the song.
A child finds courage in the shared refrain, Learning how to lift and how to lend a hand. A widow finds a neighbor at her gate, A student finds a teacher who believes.
In every small return of kindness kept, A simple oath becomes a steady flame. And when the day is heavy with its doubts, They gather names and call them one by name.
Final verse (soft, sure): So walk with me, Ta Sadiqan, through the dark, Bring what you have — a story, bread, a smile. We’ll stitch the sky with every stray-lit spark, And promise one another: stay a while. If you want, I can:
If you'd like, I can adapt this into a longer song, change tone (more devotional, playful, or dramatic), or translate parts into Arabic. Which would you prefer?
The phrase you’re referring to — "Ya fawza manal shahadah ta sadiqan" — appears to be part of a longer nasheed (Islamic devotional song) or poem in Arabic. It is most likely from a popular Salafi or Tawhid-focused nasheed that praises martyrdom (shahadah) and the sincerity (sidq) required to attain it.
Because this is a traditional poem/chant, not a copyrighted song, you will not find one "official" lyric sheet. Some versions add verses praising Ahl al-Bayt (family of Prophet Muhammad, peace be upon him). Others keep it general about all martyrs. The version above is the most commonly agreed-upon core stanza.
If you hear additional lines (e.g., mentioning Ali, Hasan, Husayn), that reflects a specific devotional tradition. But the opening — Ya fawza manal shahadah ta sadiqan — remains the identifying hook.
The phrase Ya Fawza (or Ya Fawzana) is an exclamation of joy and celebration. In the context of this nasheed, the singer is expressing the ultimate happiness and success a human being can achieve.
Breakdown of the Phrase:
The Thematic Significance: The lyrics suggest that true "victory" (Fawz) in this life is not material wealth or status, but the spiritual state of recognizing and declaring the Oneness of God. In Islamic theology, this declaration is the key to Paradise, hence the celebration of it as a "triumph."